* Překlady a korektury jsme schopni zajistit ve více než 50 jazycích.
* Korekturu provede rodilý mluvčí přímo v cílové lokalitě.
* Zajistíme stylistickou i gramatickou korekturu textu.
Všechny projekty zpracované naší společností prochází závěrečnou kontrolou před dodáním klientovi. Je to kontrola čísel, grafické úpravy a úplnosti překladu.
Náš překlad splní vaše nároky. Bude znít jako originální dokument, vytvořený v cílovém jazyce.
Vaše překlady budou efektivní.
Čtenář porozumí dokumentu a nerozezná, že jde o překlad.
Expresní překlady
DO 48 HODIN
DO 24 HODIN
Uděláme maximum pro Vaši spokojenost.
Při překladu za pomoci CAT nástrojů se využívají překladové paměti, které se tvoří separovaně pro každého zákazníka a každou jazykovou kombinaci. Největší přednosti použití CAT nástrojů je:
zachování jednotné terminologie
urychlení zpracování překladů
s pomocí CAT nástrojů lze překládat přímo i nestandardní formáty (např. xml, inx, apod.)
zlevnění překladu s ohledem na opakování v rámci textu i překladové paměti.
Překlady provádí tlumočník ověřený soudem, který vlastní kulaté razítko. Takový překlad je svázaný s originálem a na závěr je přivázána tlumočnická doložka soudního překladatele.